您现在的位置是: 首页 > 教育改革 教育改革
成都高考答案英语_2020成都市英语高考卷
tamoadmin 2024-05-22 人已围观
简介I left university with a good degree in English Literature, but no sense of what I wanted to do. Over the next six years, I was treading water, just trying to earn an income. I tried journalism, but I
I left university with a good degree in English Literature, but no sense of what I wanted to do. Over the next six years, I was treading water, just trying to earn an income. I tried journalism, but I didn’t think I was any good, then finance, which I hated. Finally, I got a job as a rights assistant at a famous publisher. I loved working with books, although the
job that I did was dull.
虽然我是英语文学专业毕业,但是我没有底要做什么工作。毕业后的六年时间里,我行尸走肉地工作挣钱。我尝试过作记者,但是我觉得不好,然后改行作金融,后来也不欢而散。最后我在一家著名的出版公司担任法律顾问。尽管工作比较枯燥,但是我喜欢和图书打交道。
I had enough savings to take a year off work, and I decided to try to satisfy a deep-down wish to write a novel. Attending a Novel Writing MA course gave me the structure I needed to write my first 55,000 words.
当我有足够的积蓄可以休假一年,我决定实现我内心深处的愿望完成一部小说。参加MA小说创作课程让我明确了写作框架,我完成了55000个字。
It takes confidence to make a new start — there’s a dark period in-between where you’re neither one thing nor the other. You’re out for dinner and people ask what you do, and you’re too ashamed to say, “Well, I’m writing a navel, but I’m not quite sure if I’m going to get there.” My confidence dived. Believing my novel could not be published, I put it aside.
开始创造确实需要信心——在你犹豫不决的时候,生活是一片黑暗。当你出去吃饭,别人问你在忙什么,你会不好意思说,我最近在写小说,但是我不确定我可以完成。想到我的小说没法出版,我的信心越来越弱了,我便把写书这事抛在九霄云外了。 Then I met an agent(代理商)who said I should send my novel out to agents. So, I did and, to my surprise, got some wonderful feedback. I felt a little hope that I might actually become a published writer and, after signing with an agent, I finished the second half of the novel
随后我遇见了一个代理商,他告诉我应当把书寄给他们机构。我如实做了。让我感到惊讶的是,我得到了一些很好的反馈。我突然觉得有希望,有一天我成为了一名作家。签约后,我完成了后半本的写作。
The next problem was finding a publisher. After two-and-a-half years of no income, just waiting and wondering, a publisher offered me a book deal — that publisher turned out to be the one I once worked for.
然后的问题是找到一个出版商。在过去的两年半没有收入的漫长等待和思考中,一个
出版商结束了我的困境,后来成为了我效力的出版商。
It feels like an unbelievable stroke of luck — of fate, really. When you set out to do something different, there’s no end in sight, so to find myself in a position where I now have my own name on a contract(合同)of the publisher — to be a published writer — is unbelievably rewarding(有回报的).
这像是命运中难以想象的运气。当你决定要做一件不同寻常的事时,也许你看不到希望,但是找到自己准确的位置,比如成为一名签约作家,你会发现这些漫长的等待是有回报的
完形填空:
11-15 ACCDB 16-20 CBBAC
21-25 DCDBD 26-30 BACBD
话题:自然
本文是记叙文。小型马Molly 被狗咬伤后安了假肢,假肢的底部刻有笑脸。Molly因此成了希望的象征。
11. A。由下文的she speaks to people with her kind eyes可知。
12. C。由下文的she leaves an impression 可推断,即使当Molly“离去 (walks away)”时,她也会留下一个 印记。
13. C。由第四段末的This horseshoe had a smiling face in it 可知,Molly 的标记是一个“微笑(smile)”。
14. D。由第四段中的removed her infected leg ... an artificial body part, was made for her 可推断, Molly有一条假“腿(leg)”。
15. B。由下文的The dog bit Molly’s four legs 可知,Molly 曾被一只狗 “攻击(attacked)”。 16. C 。由下文的The doctors were able to save Molly’s life 可知, Molly 被主人带到一家动物“医院 (hospital)”。
17. B。由第四段中的removed her infected leg可知。
18. B。由下文的But Molly changed their minds 及Molly 最终被截肢并 装上假肢的事实可推断,起初“医 生们(doctors)”认为被严重感染的 Molly不得不被杀死。
19. A。医生们“ 注意到(noticed)” Molly在努力地保护她健康的腿。
20. C。由上文的rested her good leg from time to time 及下文医生们全 力救Molly 可推断,医生们通过观 察知道Molly想要“活着(live)”。
21. D。由下文的removed her infected leg 可知,医生们给Molly“动手术 (operated)”。
22. C 。由下文的called an artificial body part 可知,医生们给Molly 做 了一条“假(false)”腿。
23. D。由下文的This horseshoe had a smiling face in it 可推断,医生们给 了Molly 一个“特别的(special)”马 蹄铁。
24. B。手术后Molly 用四条腿四处走 动,“好像(as if)”什么都没有发生 一样。
25. D。由常识可知,Molly 在“松土 (dirt)”里才能踩踏出马蹄铁上微 笑的印记。
26. B。假体中心的孩子们和Molly 一 样有“假(artificial)”肢。
27. A。孩子们看到装有假腿的马感到 很“惊讶(amazed)”。
28. C。由最后一段中的Molly has become a symbol of hope可知。
29. B。有人“甚至(even)”写了一本关 于Molly的书。
30. D。Molly 的故事在人们的脸上清 晰地留下了微笑,就像她的马蹄铁 在沙土里“清晰地(clearly)”留下她 的印记一样。